NOWnews最新新聞
- 最新新聞
(2007/12/13 17:53)
記者蔡慧萱/編譯
時下有些年輕人稱自己是「宅男」,就是不愛出門,喜歡窩在家裡。雖然宅男是中文新字彙,不過現在字典裡也找得到了。由書林出版社出版的英漢字典流行語裡,已經編出了各種新英文用語,就連「股溝妹」和「台客」都有英文翻譯。
電視上出現貝克漢老婆維多利亞的胸前雙峰乳溝,以及話題女王芭莉絲不時小露的股溝,您知道乳溝和股溝英文該怎麼說嗎?最近出版的英漢字典流行語裡洋洋灑灑地記載了時下年輕人最常說的辭彙,其中還包含車震、砲友等英文翻譯。
像是乳溝叫做cleavage,爆乳裝就叫做cleavage-displayingdress,另外,褲子拉得低低露出股溝的辣妹翻成buttcleavage girl,在斷背山裡男主角和女配角在車上情不自禁的發生關係,這種車震行為就叫做dogging。
另外砲友的英文是fuckbuddy,不修邊幅、不愛出門的宅男則翻譯成homegeek,英漢字典和國外Mos Urban Dictionary的翻譯多半大同小異,不過值得注意的是,國外稱宅男叫做closetgeek,台灣特有的台客文化就叫做takier。不僅流行語隨時代不同,就連字典也與時俱變。